Diccionario Histórico de Términos del Fútbol


¿Quiénes somos?
Presentación del equipo investigador del DHTF

El equipo investigador está formado por 6 investigadores que pertenecen a tres grupos de investigación: Antoni Nomdedeu Rull (Investigador principal), José Antonio Moreno Villanueva y Sandra Iglesia Martín, de la Universitat Rovira i Virgili, miembros del grupo de investigación LEXELE -Lexicografía y Enseñanza de Lenguas Extranjeras-; Cecilio Garriga Escribano, de la Universitat Autònoma de Barcelona, Investigador responsable del grupo NEOLCYT -Grupo de investigación en lengua de la ciencia y de la técnica (siglos XVIII-XIX)-; Xavier Torrebadella Flix, de la UAB e Investigador colaborador del Grupo de Investigación Social i Educativa en l’Activitat física i l’Esport (GISEAFE) del Institut Nacional d’Educació Física de Catalunya; y Mercedes Suárez de la Torre, de la Universidad Autónoma de Manizales (Colombia), coordinadora del grupo de investigación CITERM (Centro de Investigación terminológica) y Presidenta de Riterm (Red Iberoamericana de Terminología).

Por la interdisciplinariedad de este proyecto, la colaboración entre los cuatro grupos era necesaria, en cuyo seno se han explorado y explotado líneas de investigación tales como la Historia del lenguaje de la ciencia y de la técnica, la Elaboración de diccionarios, la Traducción y la Terminología.

 







profileAntoni Nomdedeu Rull (IP)

Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Rovira i Virgili (URV) (1998), Máster en Lingüística Aplicada por la Universidad Pompeu Fabra (2002), Máster en Sistemas Informáticos por la URV (2002) y Doctor en Lingüística aplicada por la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) (2004).

Profesor del Departamento de Filologías Románicas de la URV desde noviembre de 2010. Entre 2004 y 2010, ha trabajado como Profesor de Lengua española para extranjeros en tres universidades de Italia −Universidad de Nápoles “l’Orientale”, Universidad Suor Orsola Benincasa de Nápoles y Universidad del Aquila−. Ha sido profesor visitante en el Centro de Lingüística Aplicada  de Santiago de Cuba (agosto 2012) y en el Centre for Lexicography de la Universidad de Aarhus (Dinamarca) (2016, 2017 y 2018). En 2011 obtuvo dos premios junto con la Dra. Forgas: Premio Consejo Social URV a la Calidad Docente por el trabajo "Programa formativo para estudiantes chinos en la URV" y Distinción "Jaume Vicens Vives" de la Generalitat de Catalunya a la calidad docente por la participación en el mismo programa.

Hasta hoy, ha publicado 70 estudios centrados en Lexicografía monolingüe del español, Lenguajes de especialidad, Historia del léxico español y Enseñanza de Español como lengua extranjera. De las 70 publicaciones existentes, se cuentan 5 libros, 63 artículos y 2 reseñas. De ellas, 21 se han publicado en revistas indexadas (9 en Scopus), 8 en revistas no indexadas con evaluación externa, 21 corresponden a capítulos de libro, 4 a otras publicaciones y 16 a Publicaciones con evaluación externa resultantes de congresos. Ha presentado 12 conferencias en diferentes países (Francia, Cuba, Egipto, China y en diversas universidades de España) y 43 comunicaciones en congresos nacionales e internacionales. Sus publicaciones pueden consultarse en su sitio web personal.

De 2005 a 2014 ha formado parte del Grupo de investigación en lengua de la ciencia y de la técnica (siglos XVIII y XIX) NEOLCYT de la UAB, Grupo Consolidado de la Generalidad de Cataluña (2005SGR 00823 y SGR2009-00937), en el que ha participado en tres fases del proyecto dirigido por el Dr. Cecilio Garriga Escribano de la UAB titulado Diccionario histórico del español moderno de la ciencia y de la técnica: fase de desarrollo (HUM2007-60012 / FILO), fase avanzada (FFI2010-15240) y fase de análisis y conclusiones (FFI2013-41711-P). Actualmente, forma parte del grupo de investigación LEXELE (Lexicografía y Enseñanza de Lenguas Extranjeras) de la URV desde 2014. Ha participado en una acción preparatoria financiada por la AECID (AP / 035 415/11) que tuvo como objetivo la realización de un diccionario pragmático español-árabe. Actualmente, es miembro del equipo de investigación del proyecto de investigación Diccionario de español para aprendices sinohablantes (fase primera) (MINECO Ref. FFI2016-76417-P) desarrollado en el seno del grupo LEXELE de la URV. Ha sido Investigador principal del proyecto de investigación Diccionario histórico de términos del fútbol (fase inicial) (Ref.: 2013LINE-04).

Ha participado en la organización de 10 reuniones científicas, entre las que destacan el congreso Perspectivas de la lexicografía del español en el siglo XXI celebrado en la Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” (Nápoles, 6-7 de marzo de 2006), las cuatro ediciones de las Jornadas internacionales EnELE celebradas en la URV (2012, 2014, 2016 y 2018) o el XXVIII Congreso Internacional de la ASELE celebrado también en la URV (Tarragona, 6-9 de septiembre de 2018).

Toda esta trayectoria se ha visto enriquecida por las actividades de gestión universitaria llevadas a cabo. En el pasado, ha coordinado el doctorado "Lengua, Literatura y Cultura" de la URV (enero 2011-septiembre 2013), ha ejercido como secretario de la comisión académica del programa de doctorado “Estudios humanísticos” de la URV (2013 hasta 2016), también como secretario ejecutivo del Centro de Estudios Hispánicos de la URV (enero 2014-octubre 2017). Actualmente, es Director de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE) de la URV (2012-), Jefe de Estudios del Grado de Lengua y Literatura Hispánicas de la URV (2016-), Secretario de la Asociación Española de Estudios Lexicográficos (AELex) (2016-) y Director del Centro de Estudios Hispánicos de la URV (2017-).

SITES    SCHOLAR    URV_ACADEMIA    RESEARCHGATE    ORCID        



profileCecilio Garriga Escribano
"Profesor titular de Filología Hispánica de la Universidad Autónoma de Barcelona, Investigador del Grupo de investigación en lengua de la ciencia y de la técnica (NEOLCYT), Coordinador de la Red Temática  “Lengua y Ciencia”, plataforma que incluye en su nómina a grupos de investigación de diversas universidades españolas y extranjeras interesados por las ciencias y las técnicas desde distintos puntos de vista.

Entre sus últimos proyectos se encuentra el Diccionario histórico del español moderno de la ciencia y de la técnica en una fase ya avanzada de elaboración. Sus últimas publicaciones son "Acerca del Diccionario General de Arquitectura e Ingeniería de Clairac", «Revista de Filología Española», 94 / 2013, pp. 71-102."El Diccionario Tecnológico Hispano-Americano, un nuevo intento en la institucionalización de la lengua de la ciencia en español", «International Journal of Lexicography», 27 (3) / 2014: 201-240 (en  colaboración)."








profileXavier Torrebadella Flix
Xavier Torrebadella Flix , Licenciado en Educación Física por la Universidad de Barcelona y Doctor por la Universidad de Lérida. Profesor en el Instituto Centro de Alto Rendimiento Deportivo de Sant Cugat del Vallès (CAR) y en el Departamento de Didáctica de la Expresión Musical, Plástica y Corporal de la Universidad Autónoma de Barcelona. Miembro del Grupo de Investigación Social y Educativa en la Actividad Física y el Deporte reconocido por AGAUR (GISEAFE, 2014 SGR 1240) del Instituto Nacional de Educación Física de Catalunya (INEFC).

Actualmente investiga en torno a la Historia Social y Documental de la Educación Física y el Deporte en España entre 1800 a 1939. Experto en las fuentes bibliográficas de la materia en el período de estudio.

Ha pertenecido a diversos grupos de investigación:

·       (2010-1013). Membre del Grup de Recerca Innovació, Valors i Esports (GRIVE) de la Universitat Autònoma de Barcelona: Facultat de Ciències de l’Educació. (Resolució AGAUR, 23 de desembre de 2010) (2011-2013).

·       (2011-2013). Investigador col·laborador en Grup d’Investigació Social i Educativa en l’Activitat física i l’Esport (GISEAFE) de l’Institut Nacional d’Educació Física de Catalunya.

·       (2013-2015). Universitat Rovira i Virgili. Grup de Recerca Interdisciplinar. Programa de Ajuts per fomentar la incorporació i visualització d’investigadors emergents 2013 “Diccionario histórico de términos del fútbol (DHTF) (fase inicial)” (Ref. 2013LINE-04).

·       (2014-2016). Investigador en Grup d’Investigació Social i Educativa en l’Activitat física i l’Esport (GISEAFE) de l’Institut Nacional d’Educació Física de Catalunya (AGAUR 2014-2016, SGR 1240)

·       (2017-2018). Investigador en Grup de Recerca en Pensament Pedagògic i Social (GREPPS), Universitat de Barcelona.

 

Dispone de decenas de artículos publicados en numerosas revistas nacionales e internacionales, que pueden consultarse en su sitio web personal.


SITES    UAB_ACADEMIA    RESEARCHGATE    RESEARCHGATE    



profileSandra Iglesia Martín

Natural de Reus, soy Licenciada en Filología Hispánica por laUniversitat Rovira i Virgili (1998), Máster en Lingüística Aplicada y Máster en Lexicografía y terminología (ambos en 2002) y Doctor en Lingüística aplicada por la Universidad Autónoma de Barcelona (2008), con la tesis El diccionario de Ramón Joaquín Domínguez en el entramado lexicográfico del siglo XIX: estudio a propósito del léxico de la Química.

Trabajo como Profesora asociada del Departamento de Filologías Románicas desde 2004; primero como profesora en el Grado de Lengua y Literatura Hispánicas, en las asignaturas de Lexicografía Española y Español como lengua extranjera, y, desde 2007, con docencia íntegra de tercer ciclo en el Máster en enseñanza de lenguas extranjeras (español/inglés), en las asignaturas de Trabajo Final de Máster, Programación de unidades didácticas y Cuestiones de Gramàtica en la clase de E/LE.

Asimismo, he impartido cursos en otras instituciones, como el de "Formación del profesorado de español como lengua extranjera (ELE)" a especialistas de diferentes instituciones de Santiago de Cuba (Centro de Lingüística Aplicada) en agosto de 2012. En 2011 recibí la Distinción “Jaume Vicens Vives” de la Generalitat de Catalunya a la calidad docente por el Programa formativo para estudiantes chinos en la URV.

Mis publicaciones se centran en cuestiones relacionadas con la Lexicografía histórica, los Lenguajes de especialidad, la Historia del léxico español y la Enseñanza de Español como lengua extranjera (ELE).

Formo parte del Grupo Neolcyt, Grupo de investigación en lengua de la ciencia y de la técnica (siglos XVIII-XIX), de la Universidad Autónoma de Barcelona, desde 2005, y del grupo de investigación LEXELE (Lexicografía y Enseñanza de Lenguas Extranjeras) de la URV desde 2011, ambos Grupos Consolidados de la Generalitat de Catalunya. Participo en el proyecto de investigación Diccionario histórico del español moderno de la ciencia y de la técnica (fase de análisis y conclusión) del grupo NEOLCYT. Actualmente participo en el proyecto de investigación titulado Diccionario histórico de términos del fútbol (fase inicial), ayuda concedida por la URV.

He participado en la organización del IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica (Universidad Rovira i Virgili, septiembre de 2010).

Actualmente estoy dirigiendo 3 tesis doctorales.

Como actividades de gestión universitaria, desempeño el cargo de Coordinadora académica del Centro de Estudios Hispánicos de la URV.


URV_ACADEMIA    RESEARCHGATE   




profileJosé Antonio Moreno Villanueva
Licenciado en Filología Hispánica por la Universitat Rovira i Virgili (URV) en 1993, posgraduado en Estudios Avanzados de Edición (Oxford Brookes University) en 2002 y doctor en Léxico y Diccionarios por esta misma universidad en 2012 (Premio extraordinario de Doctorado). Desde 2006 es profesor asociado del Departamento de Filologías Románicas de la URV, labor que compagina desde 2009 con la de técnico de lengua española del Servicio Lingüístico de la URV.

Sus publicaciones versan principalmente sobre lexicografía y la historia del léxico de especialidad en español, con especial atención al vocabulario de la electricidad, a cuyo estudio dedicó su tesis doctoral (Formación y desarrollo del léxico de la electricidad en español, siglos XVIII-XIX). Entre 1998 y 2007 fue director de redacción de la Gran enciclopedia de España.

En la actualidad participa en el proyecto Diccionario histórico del español moderno de la ciencia y de la técnica, desarrollado por el grupo Neolcyt, y forma parte del grupo de investigación consolidado en Lexicografía y Enseñanza de Lenguas Extranjeras (2014 SGR 1288).

SCHOLAR    URV_ACADEMIA    RESEARCHGATE    TWITTER   





profileMercedes Suárez de la Torre
La Doctora María Mercedes Suárez de la Torre es Licenciada en Lenguas Modernas de la Universidad de Caldas, Especialista en Traducción de la Universidad Autónoma de Manizales, Magíster en Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona (España) y Doctora en Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona (España).

Actualmente se desempeña como docente - investigadora titular del Instituto de Idiomas de la Universidad Autónoma de Manizales (UAM) y es responsable de la coordinación de dos programas académicos: el Doctorado en Ciencias Cognitivas y la Maestría en Traducción; también lidera el grupo de investigación CITERM (Centro de Investigación Terminológica) de esta misma universidad. Igualmente, orienta cursos sobre distintos tipos de análisis cualitativos (análisis textual, análisis de contenido, entre otros), así como cursos de traducción, terminología en programas de Maestría y Doctorado en la UAM y otras Universidades de la región, el país y del exterior; sus intereses investigativos se centran en la Lingüística Aplicada (Traducción, Terminología, Lenguaje y Cognición, Enseñanza – Aprendizaje de lenguas, etc.).

RESEARCHGATE    col   









2018 - DHTF